僧活札記
2018.10.07-空杯心態學語言-世界公民語言培訓報導

演修行者

十月七號星期日,僧大男眾部同學參與了「世界公民語言培訓」課程,課程時間約兩小時,前來授課的老師Theresa菩薩,一開始上課就要學僧們把一張A4紙張摺出一架紙飛機往教室四面八方射出,在過程中並提醒大家要清楚的體驗這整個過程,大家體驗過後,菩薩請每位學僧把這過程的體驗用中文寫在黑板上,黑板上各自呈顯每個人不同的感覺,像是「神奇」、「做了二十年沒做過的事」、「忘記怎麼摺」….等等,菩薩開始分享以英文為母語的人士,他們是怎麼樣敘述這整個過程,像他們在敘述不會像我們華人只會說「神奇」兩個字,而是把整個過程表達的很詳細並很偏重「自身」(我)的感受,外國人表達方式會像「我星期天早上在僧大402教室用一張A4的紙,摺了一架紙飛機並把它射出去,我感覺到很神奇!」以上面的例句來講,就包含了英文句型的五種基本元素,1.我2.想3.事物4.地點5.時間;菩薩分享因彼此文化及思考表達邏輯大不同,中文語句表達可以隱藏、簡單,細項不易交代清楚;英文語句在表達上要把人、事、時、地…等等細節表達的清楚具體。

一般在台灣學習英文常碰到像是時態、文法、句型…等必須死記的問題,菩薩告訴我們其實這些都不用死記,像句型,只要把中文句子結構依1.我2.想3.事物4.地點5.時間,這五個順序寫出,在把中文詞彙翻成英文,句子就是很完整的英文結構句型。

時態的部分,菩薩提到我們以往學習經驗中ed&ing的功能,ed代表過去式ing代表進行式,菩薩分享句子裡ed&ing中還有另外一種功能,像有加ed的字是主要想表達講者或個人感受,並引導對方聽我講,例:I spoke English. spoke就會強調我的部分,主要是強調我在講;ing則是加強後面所敘述的事件,例:I speaking English. speaking在這是強調英文這件事,並引導聽的人了解我在講英文這件事,在句子中同時有ed&ing更能貼近英文母語。

在上完課後,幾位法師、菩薩回饋有感到很大的衝擊,提到像一開始摺紙飛機的體驗,英文語言不隱藏的特性,由其對ed跟ing用法,是以別於以往的經驗,令大家印象很深刻;此外演期菩薩回饋因對英文有興趣,自己學習24年的英文,用英文發表過文章,也曾出國與西方人互動,提到在上課過程中,菩薩給的這些新思惟,當下有難以接受感覺,後來告訴自己要放下既有的觀念才恍然大悟,想起過去和西方人互動經驗中曾有的誤會,就如Theresa菩薩說的,當對方在表達個人感受時,自己卻關心事件或細節的部份,而造成溝通上的落差。

從這次的課程演期菩薩說對他有不一樣的啟發,因一開始上課的時候保持著既有觀念,讓自己難接受進而身心緊繃,就像一杯滿杯的水,一直持續的倒水水再多也都裝不進,期勉自己用空杯的心態運用在未來的學習,不輕易下判斷,先持續觀察,這樣看世界的角度也會大有不同;將來接引西方眾時,應思考到彼此文化差異,以對方的文化、思考邏輯來減少誤解增進融合。